Kovopedia is currently having a bunch of its templates, tables, and file names reworked. If you notice any formatting inconsistencies, that means an article has yet to be updated. |
Magical Vacation translations
Jump to navigation
Jump to search
This is a list of names and terms in Magical Vacation, both in the original Japanese version and magicalpatcher's English fan translation.
Characters
Party
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
キルシュ・ピンテール Kirushu Pintēru |
Kirsche Pintail KirshSSBB |
Kirsche Pintail | Kirsche (German for "cherry") |
キャンディ・ミントブルー Kyandi Mintoburū |
Candy Mintblue | Candy Mintblue | Candy |
カベルネ・チープトリック Kaberune Chīputorikku |
Cabernet Cheaptrick | Cabernet Cheaptrick | Cabernet Sauvignon |
シードル・レインボウ Shīdoru Reinbou |
Cidre Rainbow | Cider Rainbow | Cidre (French for "cider") |
カシス・ランバーヤード Kashisu Ranbāyādo |
Cassis Lumberyard | Cassis Lumberyard | Cassis (French for "blackcurrant") |
アランシア・スコアノート Aranshia Sukoanōto |
Arancia Scorenote | Arancia Scorenote | Arancia (Italian for "orange") |
ショコラ・クラックス Shokora Kurakkusu |
Chocolat Cracks | Chocolat Cracks | Chocolat (French for "chocolate") |
セサミ・アッシュポット Sesami Asshupotto |
Sesame Ashpot | Sesame Ashpot | Sesame |
ピスタチオ・メイプルウッド Pisutachio Meipuruuddo |
Pistachio Maplewood | Pistachio Maplewood | Pistachio |
オリーブ・ティアクラウン Orību Tiakuraun |
Olive Tearclown | Olive Tearclown | Olive |
ブルーベリー・レイクサイド Burūberī Reikusaido |
Blueberry Lakeside | Blueberry Lakeside | Blueberry |
レモン・エアサプライ Remon Easapurai |
Lemon Airsupply | Lemon Airsupply | Lemon |
カフェオレ・ラスティネイル Kafeore Rasutineiru |
Café au Lait Rustynail | Latte Rustynail | Café au Lait (French for "coffee with milk") |
ペシュ・ファーマー Peshu Fāmā |
Pêche Farmer | Peche Farmer | Pêche (French for "peach") |
ガナッシュ・ナイトホーク Ganasshu Naitohōku |
Ganache Nighthawk | Ganache Nighthawk | Ganache |
チャッピー Chappī |
Chappy | Chappy | - |
ツボ Tsubo |
Pot | Pot | - |
ブッチーネ4世・プッチーネ Butchīne yonsei・Putchīne |
Butchine the 4th・Putchine | Pucine the 4th | - |
どーどー Dōdō |
Dodo | Dodo | - |
文鳥 Bunchō |
Java rice bird | Ricebird | - |
ピスカプーコ Pisukapūko |
Piskapooko | Pooka | - |
カエルグミ Kaeru Gumi |
Gummy Frog | Gummy Frog | - |
こんにゃく様 Kon'nyaku-sama |
Master Konjac | Putty | - |
ブラウン Buraun |
Brown | Brown | Brownie Brown |
Supporting cast
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
マドレーヌ先生 Madorēnu-sensei |
Miss Madeleine | Miss Madeleine | Madeleine |
グラン・ドラジェ Guran Doraje |
Grand Dragée | Biscotti | Dragée Biscotti |
シャルドネ・チープトリック Sharudone Chīputorikku |
Chardonnay Cheaptrick | Chardonnay Cheaptrick | Chardonnay |
ヴァニラ・ナイトホーク Vanira Naitohōku |
Vanilla Nighthawk | Vanilla Nighthawk | Vanilla |
バルサミコ Barusamiko |
Balsamico | Balsamico | Aceto balsamico (Italian for "balsamic vinegar") |
ピッツァ Pittsa |
Pizza | Pizza | Pizza |
ミルフィーユ Mirufīyu |
Mille-feuille | Mille-feuille | Mille-feuille |
シフォン Shifon |
Chiffon | Chiffon | Chiffon cake |
ムース Mūsu |
Mousse | Mousse | Mousse |
メローネ Merōne |
Melone | Melone | Melone (Italian for "melon") |
トルティーヤ Torutīya |
Tortilla | Tortilla | Tortilla |
タルト Taruto |
Tarte | Tarte | Tarte Tatin |
タタン Tatan |
Tatin | Tatin | Tarte Tatin |
ガトー Gatō |
Gâteau | Gateau | Gâteau (French for "layer cake") |
グレナデン Gurenaden |
Grenadine | Grenadine | Grenadine |
ギュウヒ・オグラ Gyūhi Ogura |
Gyuuhi Ogura | Peabee Anjay | Gyūhi and ogura PB&J |
メース Mēsu |
Mace | Mace | Mace |
シナモン Shinamon |
Cinnamon | Cinnamon | Cinnamon |
ネクター Nekutā |
Nectar | Nectar | Nectar |
ココア Kokoa |
Cocoa | Cocoa | Cocoa |
エシャロット Esharotto |
Eschalot | Shallot | Shallot |
闇の大精霊・ブラックカラント Yami no Dai Seirei・Burakkukaranto |
Grand Dark Spirit・Blackcurrant | Blackcurrant | Blackcurrant |
Antagonists
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
ヴァルカネイラ Varukaneira |
Vulcaneira | Volcanera | - |
ティラミス Tiramisu |
Tiramisu | Tiramisu | Tiramisu |
ピップルスの首領・パルメザン Pippurusu no shuryō・Parumezan |
Pipples boss・Parmesan | Parmesan | Permesan |
クアトロフォルマッジ Kuatoro Forumajji |
Quattro Formaggi | Quattro Formaggi | Quattro formaggi (Italian for "four cheese") |
ダブハスネル Dabuhasuneru |
Dab Hasnel | Dab Hasnel | - |
ヴォークスの指導者・ジンジャー Vōkusu no Shidō-sha・Jinjā |
Wolks Leader・Ginger | Ginger | Ginger |
ムスク Musuku |
Musk | Musk | Deer musk |
クライン Kurain |
Klein | Klein | Klein bottle |
エキウロクリュ Ekiurokuryu |
Equiokrew | Equillekrew | - |
ケルレンドゥ Kerurendu |
Kelrendu | Kerendu | - |
Spirits
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
火の精霊・トースト Hi no Seirei・Tōsuto |
Fire Spirit・Toast | Toasty | Toast |
風の精霊・エア Kaze no Seirei・Ea |
Wind Spirit・Air | Gusty | Air |
毒の精霊・ブー Doku no Seirei・Bū |
Poison Spirit・Boo | Gloomy | Booing |
美の精霊・パウダー Bi no Seirei・Paudā |
Beauty Spirit・Powder | Pretty | Face powder |
刃の精霊・スラッシュ Yaiba no Seirei・Surasshu |
Blade Spirit・Slash | Edgy | Slashing |
音の精霊・ハミング Oto no Seirei・Hamingu |
Sound Spirit・Humming | Catchy | Humming |
石の精霊・フリント Ishi no Seirei・Furinto |
Stone Spirit・Flint | Rocky | Flint |
虫の精霊・バズ Mushi no Seirei・Bazu |
Insect Spirit・Buzz | Antsy | Buzzing |
木の精霊・スティック Ki no Seirei・Sutikku |
Wood Spirit・Stick | Sticky | Stick |
獣の精霊・ガル Kemono no Seirei・Garu |
Beast Spirit・Growl | Furry | Growling |
水の精霊・フロー Mizu no Seirei・Furō |
Water Spirit・Flow | Rainy | Fluid flow |
雷の精霊・テスラ Kaminari no Seirei・Tesura |
Thunder Spirit・Tesla | Zappy | Nikola Tesla |
古の精霊・クロック Inishie no Seirei・Kurokku |
Ancient Spirit・Clock | Early | Clock |
闇の精霊・ニルヴァ Yami no Seirei・Niruva |
Dark Spirit・Nirva | Inky | Nirvana |
光の精霊・ルクス Hikari no Seirei・Rukusu |
Light Spirit・Lux | Holy | Lux (Latin for "light") |
愛の精霊・ウィッシュ Ai no Seirei・Wisshu |
Love Spirit・Wish | Charity | Wish |
Locations
Material Realm
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
物質のプレーン Busshitsu no Purēn 物質界 Busshitsu Kai |
Material Plane Material World |
Material Realm | - |
コヴォマカ王国 Kovomaka Ōkoku |
Kingdom of Kovomaka | Kingdom of Kovomaka | Kamaboko |
魔法学校 ウィルオウィスプ Mahō Gakkō Wiruowisupu |
Will-o'-Wisp Academy of Magic | Will-o'-Wisp Academy of Magic | Will-o'-the-wisp |
ヴァレンシア海岸 Varenshia Kaigan |
Valencia Beach | Valencia Beach | Valencia, Spain |
Light Realm
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
光のプレーン Hikari no Purēn |
Light Plane | Light Realm | - |
ミモレットの森 Mimoretto no Mori |
Mimolette Forest | Mimolette Forest | Mimolette |
森の洞窟 Mori no Dōkutsu |
Forest Cave | Forest Cave | - |
トルーナ村 Torūna Mura |
Toruna Village | Oturan Village | Naruto |
ベナコンチャ遺跡 Benakoncha Iseki |
Benakoncha Ruins | Wetsomus Ruins | Chankonabe Sumo stew (from "chankonabe") |
文鳥ヶ原 Bunchō Gahara |
Field of Sparrows | Ricebird Fields | - |
文鳥温泉 Bunchō Onsen |
Sparrow Hot Spring | Ricebird Springs | - |
ワクティ村 Wakuti Mura |
Wakuti Village | Green Tea Village | Chikuwa Green tea |
レーミッツ宮殿 Rēmittsu Kyūden |
Remittsu Palace | Cold Honey Palace | Tsumire Honey |
イベンセ岩場 Ibense Iwaba |
Ibense Rockface | Rekcarc Quarry | Senbei Cracker |
ピップルスタウン Pippurusutaun |
Pipplestown | Ville de Souris | - |
ラ・ロッシュの塔 Ra Rosshu no Tō |
Tower of La'Roche | Tour de la Roche | Rochebaron cheese |
ゲアラヴァ村 Gearava Mura |
Gearava Village | Ufot Village | Abura-age Tofu |
キード・モンガ Kīdo Monga |
Kido Monga | Iko Domnag | Ganmodoki |
Dark Realm
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
闇のプレーン Yami no Purēn |
Dark Plane | Dark Realm | - |
レヒカフ沼周辺 Rehikafu Numa Shūhen |
Rihikafu Bog Edge | Spollacs Swamp Edge | Fukahire Scallop |
マサラティ村 Masarati Mura |
Masala Tea Village | Masala Chai Village | Masala chai tea |
氷の島 Kōri no Shima シャーベット島 Shābetto Shima |
Ice Island Sherbet Island |
Ice Island | Sherbet |
ジェラ風穴 Jera Kazaana |
Gela Windhole | Gelato Cave | Gelato |
タピオカティ村 Tapiokati Mura |
Tapioca Tea Village | Tapioca Tea Village | Tapioca tea |
リギニオ密林 Riginio Mitsurin |
Riginio Jungle | Ecir Thicket | Onigiri Rice |
クムヤムト砂漠 Kumuyamuto Sabaku |
Kumuyamuto Desert | Muy Mot Desert | Tom yum kung |
ずんどこ穴 Zundoko Ana |
Zundoko Pit | Opopmat Cave | Zundoko (meaning unknown) Tampopo (Japanese for "dandelion") |
アクアビット城 Akuabitto Jō |
Akvavit Castle | Akvavit Castle | Akvavit |
エニグマの森 Eniguma no Mori |
Enigma Forest | Enigma Forest | - |
ツリーマンの集落 Tsurīman no Shūraku |
Treeman Colony | Treeman Colony | - |
クガンデ村 Kugande Mura |
Kugande Village | Osim Village | Dengaku Miso |
東の森 Azuma no Mori |
Eastern Forest | Eastern Forest | - |
レヒカフ沼 Rehikafu Numa |
Rihikafu Bog | Spollacs Swamp | Fukahire Scallop |
モルビエ火山 Morubie Kazan |
Morbier Volcano | Mt. Morbier | Morbier cheese |
バソリモ村 Basorimo Mura |
Basorimo Village | Abos Village | Mori soba Soba |
ブラウニーの穴 Buraunī no Ana |
Brownie Cavern | Brownie Cavern | - |
キスニカ鉱山 Kisunika Kōzan |
Kisunika Mines | Toptoh Mines | Kanisuki Hotpot |
Abyssal Realm
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
死のプレーン Shi no Purēn |
Death Plane | Abyssal Realm | - |
大岩 Ōiwa |
Great Rock | The Great Rock | - |
ガスパチョ村 Gasupacho Mura |
Gazpacho Village | Gazpacho Village | Gazpacho |
タンドーリ Tandōri |
Tandoori | Tandoori | Tandoori chicken |
荒廃の地 Kōhai no Ji |
Land of Ruin | The Badlands | - |
モイロロト村 Moiroroto Mura |
Moiroroto Village | May Village | Tororo imo (Japanese for "grated yam") Yam |
ピラミッド Piramiddo |
Pyramid | Pyramid | - |
星の洞窟・ラキューオ Hoshi no Dōkutsu・Rakyūo |
Star Cavern・Rakyuo | Arko | Okra |
死の回廊 Shi no Kairō |
Death Corridor | Abyssal Corridor | - |
暗闇の地 Kurayami no Ji |
Land of the Dark | Land of Darkness | - |
失意の沼 Shitsui no Numa |
Despair Swamp | Despair Swamp | - |
モギナス魔窟 Moginasu Makutsu |
Moginasu Magic Grotto | Drazzig Grotto | Sunagimo (Japanese for "gizzard") Gizzard |
再生の間 Saisei no Ma |
Medium of Regeneration | Hall of Rebirth[a] | - |
Bonus dungeons
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
ガラムマサラ Garamu Masara |
Garam Masala | Garam Masala | Garam masala |
シサバレイ Shisabarei |
Shisabarei | Tuoekat | Rebasashi (abbreviation of "liver sashimi") Take-out |
リドナヒー Ridonahī |
Ridonahi | Yekrut | Hinadori (young bird yakitori) Turkey |
Magic
Fire
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールトースト Kōru Tōsuto |
Call Toast | Call Toasty | - |
ホットグリル Hotto guriru |
Hot grill | Hot grill | Grill |
ヒートフォンデュ Hīto fondyu |
Heat fondu | Heat fondue | Fondu |
クリアエア Kuria Ea |
Clear Air | Clear Gusty | - |
ノヴァショット Nova shotto |
Nova shot | Lava shot | - |
ダブルトースト Daburu Tōsuto |
Double Toast | Double Toasty | - |
黒こげジェット Kurokoge jetto |
Charred jet | Searing fireball | - |
ほうお Hōo |
Flame | Flamethrower | - |
火のブレス Hi no buresu |
Fire breath | Fire breath | - |
Wind
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールエア Kōru Ea |
Call Air | Call Gusty | - |
アウラー Aurā |
Avra | Puff puff | Αυρα Avra (Greek for "breeze") |
マッハライン Mahha rainu |
Mach line | Mach nine | Mach line Mach 9 |
クリアブー Kuria Bū |
Clear Boo | Clear Gloomy | - |
プノエー Punoē |
Pnoe | Howler | Πνοή Pnoe (Greek for "breath") |
ダブルトースト Daburu Ea |
Double Air | Double Gusty | - |
プレーステール Purēsutēru |
Prester | Cyclone | Πρηστήρ Prester (Greek for "hurricane") |
風のブレス Kaze no buresu |
Wind breath | Wind breath | - |
Poison
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールブー Kōru Bū |
Call Boo | Call Gloomy | - |
ポアヴル Poavuru |
Poivre | Poivre poison | Poivre (French for "black pepper") |
ミニュネット Minyunetto |
Mignonette | Grenouille germ | Mignonette (French for "ground pepper") Grenouille (French for "frog") |
クリアパウダー Kuria Paudā |
Clear Powder | Clear Pretty | - |
カイエンヌ Kaiennu |
Cayenne | Cumin contagion | Cayenne pepper Cumin |
ダブルブー Daburu Bū |
Double Boo | Double Gloomy | - |
グルヌイユ Gurunuiyu |
Grenouille | Marinara miasma | Grenouille (French for "frog") Marinara sauce |
カビの煙 Kabi no kemuri |
Mold smoke | Moldy smoke | - |
Beauty
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールパウダー Kōru Paudā |
Call Powder | Call Pretty | - |
レッドローズ Reddo rōzu |
Red rose | Red rose | - |
イエローローズ Ierō rōzu |
Yellow rose | Yellow rose | - |
クリアスラッシュ Kuria Surasshu |
Clear Slash | Clear Edgy | - |
ブラックローズ Burakku rōzu |
Black rose | Black rose | - |
ダブルパウダー Daburu Paudā |
Double Powder | Double Pretty | - |
ホワイトローズ Howaito rōzu |
White rose | White rose | - |
みわくのかがやき Miwaku no kagayaki |
Enchanting brilliance | Siren's charm | - |
Blade
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールスラッシュ Kōru Surasshu |
Call Slash | Call Edgy | - |
コンカッセ Konkasse |
Concassé | Batonnet | Concassé Batonnet |
ジュリエンヌ Juriennu |
Julienne | Allumette | Julienne Allumette |
クリアハミング Kuria Hamingu |
Clear Humming | Clear Catchy | - |
ブロシェット Buroshetto |
Brochette | Julienne | Brochette (French for "skewer") Julienne |
ダブルスラッシュ Daburu Surasshu |
Double Slash | Double Edgy | - |
エクルヴィス Ekuruvisu |
Écrevisse | Brunoise | Écrevisse (French for "crayfish") |
Sound
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールハミング Kōru Hamingu |
Call Humming | Call Catchy | - |
魂のレクイエム Tamashī no rekuiemu |
Soul requiem | Spirit's requiem | - |
魂のノクターン Tamashī no nokutān |
Soul nocturne | Spirit's nocturne | - |
クリアフリント Kuria Furinto |
Clear Flint | Clear Rocky | - |
魂のマーチ Tamashī no māchi |
Soul march | Spirit's march | - |
ダブルハミング Daburu Hamingu |
Double Humming | Double Catchy | - |
魂のオーケストラ Tamashī no ōkesutora |
Soul orchestra | Spirit's waltz | - |
Stone
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールフリント Kōru Furinto |
Call Flint | Call Rocky | - |
ライムロック Raimu rokku |
Lime rock | Talc | - |
カテナ Katena |
Catena | Fluorite | - |
クリアバズ Kuria Bazu |
Clear Buzz | Clear Antsy | - |
ローリングロック Rōringu rokku |
Rolling rock | Quartz | - |
ダブルフリント Daburu Furinto |
Double Flint | Double Rocky | - |
クライスロック Kuraisu rokku |
Kreis rock | Diamond | Kreis (German for "circle") |
くさい足 Kusai ashi |
Smelly feet | Smelly feet | - |
石眼 Sekigan |
Stone eyes | Petrify | - |
三つ目 Mitsu me |
Three eyes | Three eyes | - |
Insect
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールバズ Kōru Bazu |
Call Buzz | Call Antsy | - |
かなぶん Kanabun |
Drone beetle | Locust swarm | - |
ちょうちょ Chōcho |
Butterfly | Moth powder | - |
クリアスティック Kuria Sutikku |
Clear Stick | Clear Sticky | - |
はち Hachi |
Wasp | Bumblebee sting | - |
ダブルバズ Daburu Bazu |
Double Buzz | Double Antsy | - |
かぶとむし Kabutomushi |
Rhino beetle | Goliath charge | - |
Wood
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールスティック Kōru Sutikku |
Call Stick | Call Sticky | - |
どんぐりんこ Dongurinko |
Acorny | Acorn | - |
くるみんこ Kuruminko |
Walnutty | Walnut | - |
クリアガル Kuria Garu |
Clear Growl | Clear Furry | - |
まつぼっくりんこ Matsubokkurinko |
Pineconey | Pinecone | - |
ダブルステック Daburu Sutikku |
Double Stick | Double Sticky | - |
いがぐりんこ Ikagurinko |
Chestnutty | Chestnut | - |
くさの祈り Kusa no inori |
Grass prayer | Grassy prayer | - |
Beast
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールガル Kōru Garu |
Call Growl | Call Furry | - |
タカのちから Taka no chikara |
Hawk power | Hawk power | - |
サイのちから Sai no chikara |
Rhino power | Rhino power | - |
クリアフロー Kuria Furō |
Clear Flow | Clear Rainy | - |
ライオンのちから Raion no chikara |
Lion power | Lion power | - |
ダブルガル Daburu Garu |
Double Growl | Double Furry | - |
みんなのちから Min'na no chikara |
Everyone's power | Powers united | - |
のろい Noroi |
Curse | Curse | - |
地震 Jishin |
Earthquake | Earthquake | - |
獣のたいぐん Kemono no taigun |
Beast horde | Beast army | - |
Water
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールフロー Kōru Furō |
Call Flow | Call Rainy | - |
ブルーカスケード Burū kasukēdo |
Blue cascade | Blue cascade | - |
アシッドスコール Ashiddo sukōru |
Acid squall | Acid rain | - |
クリアテスラ Kuria Tesura |
Clear Tesla | Clear Zappy | - |
アクアグラッセ Akua gurasse |
Aqua glacé | Glacial glaze | Glacé (French for "ice", i.e., ice cream or candied fruit) |
ダブルフロー Daburu Furō |
Double Flow | Double Rainy | - |
ソーダフラッペ Sōda furappe |
Soda frappé | Snow frappé | Frappé (French for "iced" or "chilled") |
水のブレス Mizu no buresu |
Water breath | Water breath | - |
Thunder
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールテスラ Kōru Tesura |
Call Tesla | Call Zappy | - |
パチパチ Pachipachi |
Crackle | Thunderclap | - |
フラッシャー Furasshā |
Flasher | Flasher | - |
クリアクロック Kuria Kurokku |
Clear Clock | Clear Early | - |
ライトニング Raitoningu |
Lightning | Lightning | - |
ダブルテスラ Daburu Tesura |
Double Tesla | Double Zappy | - |
サンダースパーク Sandāsupāku |
Thunderspark | Thunderspark | - |
雷のブレス Kaminari no buresu |
Thunder breath | Thunder breath | - |
Ancient
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールクロック Kōru Kurokku |
Call Clock | Call Early | - |
ねじロボ Neji robo |
Bolt robo | Robonail | - |
ぜんまいロボ Zenmai robo |
Spring robo | Robospring | - |
クリアトースト Kuria Tōsuto |
Clear Toast | Clear Toasty | - |
はぐるまロボ Haguruma robo |
Gear robo | Robogear | - |
ダブルクロック Daburu Kurokku |
Double Clock | Double Early | - |
みさいるロボ Misairu robo |
Missile robo | Robomissile | - |
わんわん超音波 Wanwan chōonpa |
Ultrasonic bow-wow | Hypersonic woof | - |
Dark
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールニルヴァ Kōru Niruva |
Call Nirva | Call Inky | - |
ミジョテー Mijotē |
Mijoté | Mijoté | Mijoté (French for "simmering") |
ヘルダイス Heru daisu |
Hell dice | Shadow die | - |
クリアスピリット Kuria supiritto |
Clear spirit | Clear spirits | - |
アビス Abisu |
Abyss | Abyssal void | - |
ダブルニルヴァ Daburu Niruva |
Double Nirva | Double Inky | - |
ブラックホール Burakku hōru |
Black hole | Black hole | - |
闇のブレス Yami no buresu |
Dark breath | Dark breath | - |
ツボレーザー Tsubo rēzā |
Pot laser | Razor pot | - |
暗黒レーザー Ankoku rēzā |
Black laser | Black razor | - |
暗黒の太陽 Ankoku no taiyō |
Black sun | Black sun | - |
Light
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールルクス Kōru Rukusu |
Call Lux | Call Holy | - |
スターライト Sutāraito |
Starlight | Sunlight | - |
ムーンライト Mūnraito |
Moonlight | Moonlight | - |
クリアニルヴァ Kuria Niruva |
Clear Nirva | Clear Inky | - |
サンライト Sanraito |
Sunlight | Starlight | - |
ダブルルクス Daburu Rukusu |
Double Lux | Double Holy | - |
スペースライト Supēsuraito |
Spacelight | Spacelight | - |
光のブレス Hikari no buresu |
Light breath | Light breath | - |
ひかりのおどり Hikari no odori |
Dancing lights | Dancing lights | - |
Love
Japanese | Literal | English fan translation | Origin |
---|---|---|---|
コールウィッシュ Kōru Wisshu |
Call Wish | Call Charity | - |
天使のほほえみ Tenshi no hohoemi |
Angel's smile | Angel's smile | - |
天使のキッス Tenshi no kissu |
Angel's kiss | Angel's kiss | - |
天使のエール Tenshi no ēru |
Angel's ale | Angel's shout | - |
天使のチャージ Tenshi no chāji |
Angel's charge | Angel's charge | - |
ダブルウィッシュ Daburu Wisshu |
Double Wish | Double Charity | - |
天使のハグ Tenshi no hagu |
Angel's hug | Angel's hug | - |
かいふく Kaifuku |
Recover | Recover | - |
ねんりき Nenriki |
Telekinesis | Telekinesis | - |
Items
Leaf items
Japanese | Literal | English fan translation |
---|---|---|
あなあきはっぱ Anaaki happa |
Holey leaf | Holey leaf |
イボイボはっぱ Iboibo happa |
Warty leaf | Spiny leaf |
ギザギザはっぱ Gizagiza happa |
Jaggy leaf | Jaggy leaf |
でこぼこはっぱ Dekoboko happa |
Bumpy leaf | Raggedy leaf |
Recovery items
Japanese | Literal | English fan translation |
---|---|---|
カエルグミ緑 Kaeru gumi midori |
Green frog gummy | Green frog |
カエルグミ青 Kaeru gumi ao |
Blue frog gummy | Blue frog |
カエルグミ赤 Kaeru gumi aka |
Red frog gummy | Red frog |
ミミズグミ黄 Mimizu gumi ki |
Yellow worm gummy | Yellow worm |
ミミズグミ赤 Mimizu gumi aka |
Red worm gummy | Red worm |
ドクナのしっぽ Dokuna no shippo |
Poison tail | Depoison tail |
シビナのしっぽ Shibina no shippo |
Numb tail | Unstun tail |
マヒナのしっぽ Mahina no shippo |
Paralysis tail | Deparalyze tail |
セキナのしっぽ Sekina no shippo |
Stone tail | Stoneoff tail |
フッカのしっぽ Fukka no shippo |
Revival tail | Wakey tail |
Bombs
Japanese | Literal | English fan translation |
---|---|---|
ファイヤーボム Faiyā bomu |
Fire bomb | Blaze bomb |
リキッドボム Rikiddo bomu |
Liquid bomb | Flood bomb |
ペブルボム Peburu bomu |
Pebble bomb | Quake bomb |
ウインドボムボム Uindo bomu |
Wind bomb | Zephyr bomb |
ライトボム Raito bomu |
Light bomb | Sparkle bomb |
アビスボム Abisu bomu |
Abyss bomb | Shadow bomb |
ラヴボム Ravu bomu |
Love bomb | Amore bomb |
スパークボム Supāku bomu |
Spark bomb | Thunder bomb |
ポイゾンボム Poizon bomu |
Poison bomb | Venom bomb |
レイザーボム Reizā bomu |
Razor bomb | Razor bomb |
レインボウボム Reinbō bomu |
Rainbow bomb | Rainbow bomb |
ソニックボム Sonikku bomu |
Sonic bomb | Sonic bomb |
レトロボム Retoro bomu |
Retro bomb | Retro bomb |
リーフボム Rīfu bomu |
Leaf bomb | Forest bomb |
ライフボム Raifu bomu |
Life bomb | Fauna bomb |
バグボム Bagu bomu |
Bug bomb | Roach bomb |
Notes
- ↑ This is a fan-made name, as the name of this location is only seen in Magical Vacation Complete Guide.